

It might well have been subtitled The Poem and Fragments of Sappho, for there is only one poem in the book that we can be reasonably sure is complete, the playful summons to Aphrodite that stands at its head. Finally, the article illustrates how contemporary philological and historical research on Sappho, in an attempt to escape that ideological battle, unconsciously falls victim to this millennia-long misogyny.The "garland" of Jim Powell's felicitous translation of Sappho is a tattered remnant. The paper then turns to a diachronic analysis of various discursive strategies of heterosexualization within the Western literary and philological discourses from antiquity to modernity and contrasts them with the contemporary discourse of homosexualization, thus showing that the reception of Sappho’s poetry can be conceptualized as an ideological battle between traditional epistemological regime of compulsory heterosexuality on the one hand and modern political aspiration for women’s and lesbian emancipation, on the other hand. It first uses the theoretical concepts of “Trojan horse” and “compulsory heterosexuality” as outlined by feminist critics Monique Wittig and Adrienne Rich to demonstrate that (homo)erotic sentimentality of Sappho’s magnificent poems produced a moral complex in Western heteropatriarchal societies, which sought to tame and reclaim that poetry by heterosexualizing it.


This paper argues that, throughout the history, the reception of Sappho’s poetry was inevitably faced with the question of her sexuality, which was addressed in very divergent ways. However, this common notion represents just one in the millennia-long series of reinventions of her persona, since before the fin de siècle her heterosexuality was viewed as an almost indisputable truth. Ancient Greek poetess Sappho is widely regarded as the oldest known lesbian and feminist in the Western literary history.
